Amigos, gostaria de indicar a notável tradução de O Novo Testamento feita por Haroldo Dutra Dias.
Trata-se de uma tradução do Novo Testamento diretamente dos manuscritos gregos, com foco na linguagem, mas sem menosprezar as questões culturais, históricas e teológicas.
Pensado e executado em língua portuguesa, o trabalho se distingue pela riqueza de suas notas.
Além disso, expressões idiomáticas, palavras enigmáticas, tradições religiosas, questões culturais e históricas, arqueologia, crítica textual são abordadas de forma direta e suscinta favorecendo o entendimento do texto.
O leitor será conduzido ao cenário do Ministério de Jesus, a fim de "auscultar" suas palavras e ensinamentos como se fosse um morador daquela região, apreendendo a mensagem de amor do Mestre Galileu em toda a sua originalidade, vigor, e riqueza cultural.
A editora é a Edicei - Departamento do Livro do CEI - Conselho Espírita Internacional.
Oportunamente, estudaremos o Novo Testamento no programa usando essa tradução.
Fraternal abraço, Fabiano
Nenhum comentário:
Postar um comentário